11/20/2014

The Sorrow of Yesterday—昨日的悲傷

It’s weird that shifting career always reminds me of “The Sound of Colors”, especially for these sentences: “I've forgotten the sorrow of yesterday. Whatever forgettable are no more important. But, not so easy! Besides of my unforgettable sadness, how about my hates? My hates!

很詭異,每當轉換跑道時,都會想起「地下鐵」的一段文字:「昨日的悲傷,我已遺忘。可以遺忘的,都不再重要。」可惜,哪有那麼容易?除了我無法遺忘的傷悲,那我的恨咧?恨啊!

延伸閱讀:昨日の悲しみ

地下鐵—The Sound of Colors—地下鉄

沒有留言:

張貼留言