It’s weird that shifting career always reminds me of “The Sound of Colors”, especially for these sentences: “I've forgotten the sorrow of yesterday. Whatever forgettable are no more important.” But, not so easy! Besides of my unforgettable sadness, how about my hates? My hates!
很詭異,每當轉換跑道時,都會想起「地下鐵」的一段文字:「昨日的悲傷,我已遺忘。可以遺忘的,都不再重要。」可惜,哪有那麼容易?除了我無法遺忘的傷悲,那我的恨咧?恨啊!
延伸閱讀:昨日の悲しみ
地下鐵—The Sound of Colors—地下鉄
我告訴自己,恨,也要用感情,所以,清醒時沒恨……
回覆刪除